Keine exakte Übersetzung gefunden für الشمس طالعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الشمس طالعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grand Cordon, Order of the Rising Sun (Japan).
    الوشاح الكبير، نوط الشمس الطالعة (اليابان).
  • When ( Azar ) saw the sun rise all resplendent , he said : " My Lord is surely this , and the greatest of them all . " But the sun also set , and ( Abraham ) said : " O my people , I am through with those you associate ( with God ) .
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • Then when he saw the sun shining brightly , he said , “ ( You say that ) this is my Lord ? This is the biggest of them all ! ” ; then when it set he said , “ O people !
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • When he saw the sun rising , he said , ' This is my Lord ; this is greater ! ' But when it set he said , ' O my people , surely I am quit of that you associate .
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • Then when he beheld the sun uprise , he said : this is mine Lord ; this is the greatest . Then when it set , he said : O my people ! verily I am quit of that which ye associate .
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • But when it set , he said : " O my people ! I am indeed free from all that you join as partners in worship with Allah .
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • Then , when he saw the sun rising , he said , “ This is my lord , this is bigger . ” But when it set , he said , “ O my people , I am innocent of your idolatry .
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • Then , when it went down , he said : ' O my people ! Most certainly I am quit of those whom you associate with Allah in His divinity .
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • And when he saw the sun uprising , he cried : This is my Lord ! This is greater !
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .
  • This is bigger ! ’ But when it set , he said , ‘ O my people , indeed I disown what you take as [ His ] partners . ’
    فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه : هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه : إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى .